Klodi, kladim se da nas vodi u Italijansku èetvrt.
Cloudy, ci vuoi scommettere che ci porta al quartiere degli italiani?
Zato ovaj put moram da ga ulovim, da deca vide kako njegov put vodi u bespuæe.
Ecco perché devo smascherarlo, questa volta. Dimostrerò agli studenti che il suo esempio... porta dritto al fallimento.
Svratila sam do njegove kancelarije da ga pitam da me vodi u Le Dome na veèeru.
Sono passata dal suo ufficio... per sapere se voleva portarmi a cena da Le Dome.
Tata me vodi u novu zgradu, pa na ruèak.
Papà mi porta nella casa nuova e poi a pranzo.
Hram u blizini sveca koji pruža utehu i vodi u raj.
Il tempio del santo che gli darà conforto e accesso al paradiso.
Kako se zove deèko koji te vodi u kino?
Megan, come si chiama il ragazzo che ti porta al cinema?
Drugi gunel vodi u središte kuæe.
Il secondo tunnel termina nel centro della casa.
Ovo ovde što se dogodilo veæ vodi u tom smeru.
Questi qui si erano messi in mezzo.
Tvoja autobusna karta te vodi u Gallup.
Il tuo biglietto dell'autobus porta a Gallup.
Postoji samo jedna prava cesta koja vodi u zatvor.
C'e' una sola vera strada che porta alla prigione.
Katin deèko je vodi u Pariz za vikend, a moj me vodi u zatvoren kamenolom!
Per il weekend, il fidanzato di Kat la portera' a Parigi E il mio mi portera' in un posto schifoso!
Želi da me vodi u neki vinograd, na probu vina, pristala sam.
Vuole portarmi in un vigneto, a una degustazione di vini, credo. Gli ho detto: "Certamente!".
Zato što tunel vodi u tvoju garažu.
Perche' il tunnel portava al tuo garage.
Èelzi, èika Èarli me vodi u vožnju.
Chelsea, zio Charlie mi porta a guidare.
Taj put vodi u Pakao, prijatelju.
E' la via per l'Inferno, mio buon amico.
Po matematici sve vodi u jednom smjeru.
Basta fare due conti e si fa presto a capire.
Savezni šerif te vodi u Santa Fe.
Lo sceriffo federale ti portera' a Santa Fe.
Imaš li dokaz koji te vodi u drugom pravcu?
Hai qualche prova che ti porta in un'altra direzione?
Prima te za ruku i vodi u zadnju sobu.
La ragazza ti prende la mano e ti porta nell'ultima stanza.
Vil mi je rekao da te vodi u Minesotu a ja sam bio izrièito protiv toga.
Will mi ha detto che ti stava portando in Minnesota, e io mi sono opposto fermamente.
Znaš li ko je ovo, Dine, ko nas vodi u našu smrt?
Allora, Dean, lo sai chi e' che ci porta a morire?
Ali bar, kad nas je tukao, nije imao potrebu da nas vodi u svoju alatnicu.
Ma almeno sapevamo che, quando lo faceva, poi non gli sarebbe venuto in mente di portarci nel capanno degli attrezzi.
Rat izmeðu dobra i zla se vodi u Uspavanoj dolini.
La guerra tra il bene e il male e' rincominciata a Sleepy Hollow.
Nema stoènog puta ili bilo šta drugo da vodi u tom pravcu.
Non c'e' traccia di bestiame o altro, in quella direzione.
Nezaposlenost vodi u kriminal, neuhranjenost, lošu medicinsku negu.
Beh, la disoccupazione porta al crimine, alla malnutrizione, alla malasanita'...
I dalje misliš da nas vodi u zamku?
Pensi ancora che stiamo finendo in una trappola?
Malkolm me vodi u upoznavanje grada.
Malcolm mi fara' fare un tour della citta'.
Probiæemo se, a onaj tunel vodi u Stare teritorije.
Ci apriamo la strada sparando. Quella galleria conduce ai Vecchi Territori.
Sve te stvari u vodi, u svetu, u mom telu.
Erano tutte queste cose dentro l'acqua, nel mondo, dentro il mio corpo.
Verovatno pretpostavljate da pošto je "iPhone" dizajniran u Kaliforniji, ali sklopljen u Kini da zapad i dalje vodi u tehnološkim inovacijama.
Supponete probabilmente che siccome l'iPhone è stato progettato in California ma assemblato in Cina che l'Occidente guida ancora in termini di innovazione tecnologica.
Otvorenost sama po sebi ne vodi u promene.
L'apertura di per sé non porta al cambiamento.
Svi pamtimo fotografije Abu Grejba, koje su veoma šokirale svet i pokazale kakva vrsta rata se vodi u Iraku.
Ci ricordiamo tutti le fotografie di Abu Ghraib, che hanno tanto scioccato il mondo e mostrato il tipo di guerra che si combatteva in Iraq.
Sve to vreme, nikada nisam prihvatio da reditelj treba da se upusti u stavljanje sopstvenog posla izvan ili iznad onoga za šta veruje da je dostojno vrednosti kojima se vodi u životu, sopstvene porodice, i budućnosti društva u kom svi mi živimo.
Durante la mia carriera, non ho mai accettato che un regista debba andare con il proprio lavoro oltre quelli che crede essere dei valori rispettabili per la propria vita, la propria famiglia, e il futuro della società in cui viviamo tutti.
I moram da vam kažem kako mislim da to vodi u izuzetno čudne krajnosti.
Devo dirvi, che penso conduca ad un qualche eccesso piuttosto strano.
(Smeh) I mora da ga vodi u školu sa sobom.
(Risate) E deve portarsela a scuola.
Ipak, zavisnost od drugog, kako bismo opravdali sopstveno postojanje, lako vodi u dosađivanje i igre moći.
Eppure, la dipendenza da un altro per giustificare la nostra esistenza porta facilmente alla noia e a giochi di potere.
Reč je u suštini ključ koji nas vodi u glave određenih ljudi.
Una parola è in sostanza una chiave che ci permette di entrare nella testa di alcune persone.
A ako nas vodi u jedan mozak, zaista nije vredna truda, nije vredna da je znate.
Se ci permette di entrare in un solo cervello, non è importante, non vale la pena conoscerla.
U roku od nekoliko meseci ili godina, ovo stanje, koje se progresivno pogoršava, vodi u demenciju i smrt.
Nell'arco di mesi o di anni, lo stato peggiorativo di questa malattia può portare alla demenza o alla morte.
A to vodi u jedan potpuno drugačiji sistem vrednosti.
Questa cosa porta ad un sistema di valori totalmente diverso.
Tako da kriza vodi u nove mogućnosti.
Quindi, ogni crisi porta delle opportunità.
I gospodar njegov vide da je Gospod s njim i da sve što radi Gospod vodi u napredak u ruci njegovoj.
Il suo padrone si accorse che il Signore era con lui e che quanto egli intraprendeva il Signore faceva riuscire nelle sue mani
Ustani, ustani, Devoro; ustani, ustani, zapevaj pesmu; ustani, Varače, vodi u ropstvo roblje svoje, sine Avinejemov.
Dèstati, dèstati, o Debora, dèstati, dèstati, intona un canto! Sorgi, Barak, e cattura i tuoi prigionieri, o figlio di Abinoam
Propadam u dubokom glibu, gde nema dna; tonem vodi u dubine, i vali me zatrpavaju.
Salvami, o Dio: l'acqua mi giunge alla gola
Kuća je njena put pakleni koji vodi u kleti smrtne.
La sua casa è la strada per gli inferi, che scende nelle camere della morte
2.395653963089s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?